การสมัครงานในญี่ปุ่นแบบคนญี่ปุ่นกับTown work

arubaito

การสมัครงานในญี่ปุ่นแบบคนญี่ปุ่น
ไหนๆก็มีโอกาสได้ไปอาศัยอยู่ญี่ปุ่นทั้งที มีโอกาสหางานทำทั้งทีอยากแนะนำให้ทำบริษัทญี่ปุ่นไปเลยค่ะ ไม่ว่าได้ทำงานพิเศษอะรุไบโตะหรือทำงานประจำก็ตาม เพราะจะมีโอกาสได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นมากขึ้น
สำหรับนักเรียนนักศึกษาหรือผู้ที่สนใจทำงานบริษัทญี่ปุ่น วันนี้ทางเราขอแนะนำวิธีการสมัครงานอย่างละเอียดเพื่อให้ผู้ที่มีความสนใจนั้นนำไปใช้ประโยชน์ได้จริง

ขอเสนอตัวอย่างจากหนังสือหางานTown work
TW2-1
เนื่องจากหนังสือTown work เป็นที่นิยมของผู้หางานอะรุไบโตะสำหรับนักเรียนนักศึกษา เพราะสะดวก สามารถตอบโจทย์ความต้องการได้ง่าย ข้อมูลถูกต้อง ปลอดภัย ซึ่งสามารถเลือกงานที่ชอบและถนัดได้ เพียงคุณหยิบเอาหนังสือTown workที่วางอยู่ตามจุดสถานีรถไฟ ร้านค้า หรือสถานที่ราชการต่างๆได้ฟรี
จุดเด่นของหนังสือTown work คือ จะใช้วิธีโทรสอบถามก่อนเพื่อความรวดเร็วและความชัวร์

วิธีใช้หนังสือTown work และวิธีดูตำแหน่งงานว่างที่ประกาศโฆษณาในหนังสือTown work
เป็นหนังสือที่รวบรวมข้อมูลที่จำเป็นไว้อย่างครบถ้วน ทำให้หางานที่เข้ากับตัวเองได้เป็นอย่างดี!
FullSizeRender-(005)2
จากรูปด้านบนคำอธิบายดังนี้
① 勤務地・最寄り駅早見欄 คือสถานที่ตั้งของบริษัทที่รับสมัครหรือที่ตั้งสถานีรถไฟที่อยู่ใกล้บริษัทที่รับสมัคร
จะอยู่บนสุดของแต่ละหน้า ส่วนใหญ่จะเป็นชื่อเมืองที่ตั้งของบริษัทหรือสถานีรถไฟที่อยู่ใกล้บริษัท(แต่บางทีก็อาจจะเป็นบริษัทใหญ่ที่ใช้เป็นสถานที่สัมภาษณ์เท่านั้นก็เป็นได้)
② 交通 การเดินทาง
บอกวิธีการเดินทางและระยะเวลาการเดินทางจากสถานีรถไฟที่อยู่ใกล้บริษัทที่สุด
③ 募集職種 ประกาศรับสมัครตำแหน่งงานว่าง
ลักษณะการจ้างงานจะมีสัญลักษณ์บอก ขออธิบายเฉพาะสัญลักษณ์ที่ใช้บ่อยและสำคัญเท่านั้นนะคะ

社 >เครื่องหมาย社ย่อมาจาก正社員 ซึ่งหมายถึงรับสมัครพนักงานประจำโดยไม่มีกำหนดระยะเวลา จะมีสวัสดิการต่างๆมากกว่าประเภทอื่น

A >เครื่องหมายAย่อมาจากアルバイト คืองานอะรุไบโตะหรืองานพิเศษที่จ้างเป็นรายวันหรือเป็นชั่วโมง

P >เครื่องหมายPย่อมาจากパート ซึ่งหมายถึงคืองานพาร์ทไทม์ เหมือน อะรุไบโตะหรืองานพิเศษที่จ้างเป็นรายวันหรือเป็นชั่วโมง

契 >เครื่องหมาย契ย่อมาจาก契約社員 คือพนักงานสัญญาจ้าง จะมีการกำหนดระยะเวลาการจ้างงานก่อนล่วงหน้า

④ 給与 เงินเดือน
ถ้าเป็นรายชั่วโมง時給○○円以上 
ถ้าเป็นรายเดือน月給○○~○○万円
จะมีค่าแรงที่บอกไว้อย่างชัดเจน กรุณาตรวจสอบว่ามีสวัสดิการอะไรอีกบ้างด้วย

⑤ 募集情報 ข้อมูลเกี่ยวกับการรับสมัคร
เวลาทำงาน ทำเกี่ยวกับอะไร และเอกสารที่จำเป็นต่อการสมัคร

⑥ 会社名・所在地・連絡先 ชื่อบริษัท ที่อยู่บริษัท เบอร์โทรศัพท์
บริษัทที่ประกาศรับสมัคร ที่อยู่ เบอร์โทรศัทพ์ และชื่อผู้รับผิดชอบ

วิธีสมัครงานจากหนังสือTOWN WORK
3 Step ง่ายๆดังนี้
1. เริ่มการสมัคร
TW2

โดยการโทรศัพท์ แต่ก่อนจะโทรควรเตรียมตัวดังนี้
ต้องตรวจสอบรายละเอียดก่อนว่างานที่เราจะโทรสอบถามนี้เป็นงานที่เราต้องการหรือไม่เนื้อหางานเป็นอย่างไร ยังรับสมัครอยู่หรือไม่ สถานที่ทำงาน และวันเวลาที่สามารถไปได้เป็นต้น

เมื่อตรวจสอบเรียบร้อยแล้วสิ่งที่ควรเตรียมคือ
-สมุดปากกาเพื่อทำการจดบันทึกตารางเวลาของเราเพื่อดูว่าวันไหนไปสัมภาษณ์ได้หรือไม่ได้
-ปฏิทินเพื่อดูตารางวันเวลา
Tw9
เวลาที่ควรหลีกเลี่ยงการโทรศัพท์
ถ้าเป็นร้านอาหาร เวลาที่ควรหลีกเลี่ยงโทรศัพท์คือ 11:30-14:00, 18:00-21:00
ถ้าเป็นร้านคอมสะดวกซื้อหรือคอมบินี เวลาที่ควรหลีกเลี่ยงโทรศัพท์คือ 12:00-14:00,19:00เป็นต้นไป
ถ้าเป็นบริษัททั่วไป เวลาที่ควรหลีกเลี่ยงโทรศัพท์คือ ก่อน10:30, 12:00-13:00, 17:00เป็นต้นไป
สถานที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาโทรศัพท์
-สถานที่เสียงดัง
-ถ้าเป็นโทรศัพท์มือถือไม่ควรอยู่ในที่สัญญาณที่ไม่ดี เป็นต้น
ตอนโทรศัพท์ให้ถามรายละเอียดดังนี้
-ยังรับสมัครอยู่หรือเปล่า
-เวลาทำงาน, สถานที่ทำงานเพื่อดูว่าเหมาะสมกับตัวเองหรือไม่
-ตรวจสอบวันเวลา และสถานที่สัมภาษณ์ เป็นต้น
-ตอนไปสัมภาษณ์ต้องนำอะไรติดตัวไปด้วยบ้าง

ตัวอย่างการโทรศัพท์
ผู้สมัคร : タウンワークで御社の求人広告を拝見しました。○○と申します。恐れ入りますが、採用担当の方をお願いできますでしょうか?
อ่านว่า :Town work de onsha no kyujin hokoku wo haikenshimashita. ○○to moshimasu.
Osoreirimasuga, saiyotanto no kata wo onegaidekimasudesouka?

ความหมาย :ดิฉันเห็นบริษัทของท่านประกาศรับสมัครงานใน Town work ขอโทษนะคะ ขออนุญาตเรียนสายกับผู้รับผิดชอบได้มั้ยค่ะ?(กรณีที่เขียนชื่อผู้รับผิดชอบไว้ เราก็บอกชื่อผู้รับชอบไปเลยก็ได้)

พนักงานบริษัท: はい。少々お待ち下さい。
อ่านว่า :Hai, shosho omachi kudasai.
ความหมาย :ได้ค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ

担当者が電話にでたら・・・เมื่อผู้รับผิดชอบรรับสายแล้ว…

ผู้สมัคร : ○○と申します。タウンワークの求人広告を拝見し、御社で募集している○○(職種名)に応募したくご連絡をいたしました。
อ่านว่า :○○to moshimasu. Town work no kyujin hokoku wo haikenshi, onsha de boshushiteiru ○○(ชื่อตำแหน่งงานที่สนใจ) ni ouboshitaku gorenraku wo itashimashita.
ความหมาย :ดิฉันชื่อ○○ เห็นบริษัทของท่านประกาศรับสมัครงานใน Town work ดิฉันอยากสมัครงานในตำแหน่ง○○(ชื่อตำแหน่งงานที่สนใจ) จึงได้เรียนสายมา

ผู้รับผิดชอบ : ご応募ありがとうございます。では面接の日程を決めたいと思います。○月○日の○時はいかがでしょうか?
อ่านว่า :Gooubo arigatogozaimasu. Dewa mensetsu no nitei wo kimetai to omoimasu. ○gatsu○nichi no ○ji wa ikagadeshouka?
ความหมาย :ขอบคุณที่ท่านได้สนใจสมัครเข้ามา ถ้าอย่างนั้นกำหนดวันเข้าสัมภาษณ์เลยนะครับ.วันที่○เดือน○เวลา○น.ไม่เป็นไรใช่มั้ยครับ

ผู้สมัคร : はい。それでは○月○日の○時にお伺いいたします。宜しくお願いいたします。お忙しいところありがとうございます。
อ่านว่า :Hai, soredewa○gatsu○nichi no ○ji ni oukagaiitashimasu. Douzoyoroshiku onegaiitashimasu. Oisogashii tokoro arigatougozaimasu.
ความหมาย :ได้ค่ะ วันที่○ เดือน○ เวลา○นะคะ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ ขอบพระคุณมากค่ะ

こんなときは・・・・? แต่หากเกิดกรณี นี้ขึ้นจะทำยังไง….?

担当が不在だった ผู้รับผิดชอบไม่อยู่

ผู้สมัคร : ではまた改めて連絡させていただきます。何時頃おかけすればよろしいでしょうか?
อ่านว่า :Dewa mata aratamete renrakusaseteitadakimasu. Nanji goro okakesureba yoroshii desyouka?
ความหมาย :งั้นเดี๋ยวจะโทรไปใหม่ค่ะ ไม่ทราบว่าท่านสะดวกเวลาไหนค่ะ?

พนักงานบริษัท :忙しいので○時頃改めるよう言われた。
อ่านว่า :Isogashi no de ○ji goro aratameruyou iwareta.
ความหมาย :ตอนนี้กำลังยุ่งอยู่ เห็นท่านบอกว่า สักประมาณ○นาฬิกาค่ะ

ผู้สมัคร : はい。では○時頃改めてご連絡いたします。お忙しいところ失礼いたしました。
อ่านว่า :Hai, dewa○ji goro aratamete gorenrakuitashimasu. Oisogashi tokoro shitsureiitashimashita.
ความหมาย : ได้ค่ะ งั้นเดี๋ยว○นาฬิกาดิฉันจะโทรเข้าไปใหม่อีกครั้งนะคะ ขอโทษนะคะที่โทรไปรบกวนในเวลาที่กำลังยุ่งกันอยู่ค่ะ

言われた面接日の具合が悪い กรณีที่ไมีสะดวกไปสัมภาษณ์ตามวันเวลาที่นัดหมาย
ผู้สมัคร : 申し訳ございません。○日は具合がつきません。勝手なお願いで恐縮ですが別の日にしていただけないでしょうか?
อ่านว่า : Moushiwakegozaimasen. ○nichi wa guai wa guai ga tsukimasen. Kattena onegaide kyoushuku desuga betsu no hi ni shite itadakenai de shouka?
ความหมาย : ขอโทษด้วยนะคะ วันที่○ไม่สะดวกไปสัมภาษณ์จริงๆ ขอรบกวนเป็นวันอื่นได้มั้ยค่ะ?

Step2 เขียนใบสมัครงาน履歴書
rirekisho2
รูปภาพ
ควรเป็นรูปที่คมชัด หน้าตรง ตัวตรง เสื้อผ้าควรเป็นสีอ่อนสะอาดตา รูปต้องถ่ายไม่เกิน 3 เดือน
ประวัติส่วนตัว
-ตรงช่องเล็กๆด้านบนชื่อและที่อยู่ ถ้าเขียนว่าふりがなหมายถึงให้เขียนคำอ่านเป็นตัวฮิรากานะ ถ้าเขียนว่าフリガナให้เขียนคำอ่านเป็นตัวคาตาคานะ
-เขียนข้อมูลให้ถูกและครบถ้วน
-ที่อยู่ให้เริ่มจากรหัสไปรษณีย์ จังหวัด อำเภอ เขต แมนชั่น เลขที่บ้าน ตามลำดับ
-กรุณาเขียนหมายเลขโทรศัพท์หรืออีเมล์ที่สามารถใช้งานได้จริง
ประวัติการศึกษา
-ให้เริ่มเขียนจากมัธยมต้น-มัธยมต้น เขียนเฉพาะปีที่จบเท่านั้น
-มัธยมปลาย วิทยาลัย มหาวิทยาลัย ให้ใส่ปีที่เข้าเรียนและปีที่จบและให้เขียน คณะ และสาขาที่เรียนด้วย
ประวัติการทำงาน
หากมีประสบการณ์การทำงานประจำหรือทำอะรุไบโตะก็เขียนใส่ลงไปให้เหมาะสม
ใบประกาศนียบัตร ใบขับขี่
ให้เขียนใบประกาศนียบัตรที่เป็นประโยชน์และมีความเกี่ยวข้องกับงานที่จะสมัคร โดยเขียนข้อมูลจากลำดับความสำคัญมากไปน้อย
เป้าหมาย งานอดิเรก ความสามารถพิเศษ
เขียนประสบการณ์ที่มีและแสดงถึงความอยากทำงานที่จะสมัครเข้าไป
ความต้องการของผู้สมัครงาน
ให้เขียนความต้องการที่ชัดเจน และให้เหตุผลความต้องการนั้นๆด้วย
สิ่งจำเป็นในการเขียนใบสมัคร มี 3 หลักใหญ่ๆคือ
1 ต้องสะอาด
2 ใช้ปากกาสีดำเขียนให้เรียบร้อย
3 ส่วนไหนที่จำเป็น ควรเขียนให้ครบ
ดูรายละเอียดขั้นตอนการเขียนใบสมัครจากลิงค์ด้านล่างนี้

วิธีเขียนใบสมัครอะรุไบโตะหรืองานประจำ Resume(履歴書)

Step3 ขั้นตอนการเข้าสัมภาษณ์
Tw10

【ก่อนเข้าสัมภาษณ์สิ่งที่ควรเตรียมไว้ล่วงหน้า】
●เช็คสิ่งของที่ควรเตรียม

-เสื้อผ้าที่สะอาด
-ใบสมัครที่เขียนไว้แล้ว
-เครื่องเขียน สมุดโน๊ต
-โทรศัพท์มือถือ
-แผนที่สถานที่จะไปสัมภาษณ์
-เขียนที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ของผู้รับผิดชอบ ใส่สมุดโน๊ตไว้

●รวบรวมข้อมูลที่จะพูด
ตอนสัมภาษณ์ให้แสดงความกระตือรือร้น และแนะนำตัวเอง และความต้องการ เช่นเวลาทำงาน ตำแหน่งงาน สถานที่ทำงาน และการเริ่มงาน ให้รวบรวม และสรุปจุดสำคัญเพื่อให้ได้คำตอบที่ดี
【มารยาทในการสัมภาษณ์】
ให้ไปถึงก่อนนัดล่วงหน้าประมาณ 5-10 นาที
ห้ามสายแม้แต่ นาทีเดียว และห้ามไปก่อนเวลาเร็วเกินไป เพราะจะทำให้เสียมารยาท ให้ไปถึงก่อนประมาณ 5-10 นาทีเป็นเวลาที่เหมาะสมที่สุด

หากมีความจำเป็นต้องสายให้โทรศัพท์
กรณีเกิดรถไฟเลื่อน หรือรถไฟหยุดเดิน ไม่ว่าจะเหตุผลใดที่ทำให้เดินทางไปสัมภาษณ์สาย ให้รีบโทรแจ้งเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบทันที และก่อนเข้าสัมภาษณ์ให้กล่าวขอโทษก่อนเข้าสมภาษณ์เป็นสิ่งสำคัญ

ให้ปิดโทรศัพท์มือถือ
เพื่อกันไม่ให้เกิดเสียงรบกวนระหว่างสัมภาษณ์
ห้ามยกเลิกโดยไม่ได้อนุญาตโดยเด็ดขาด
โดยปรกติไม่ควรยกเลิกการนัดสัมภาษณ์ แต่หากมีความจำเป็นต้องยกเลิกจริงๆ ให้รีบแจ้งเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบโดยตรงเลย

Tw7

เห็นมั้ยค่ะ เพียงแค่เรารู้วิธีการ การหางานในญี่ปุ่นก็ไม่ได้ยากอย่างที่คิด คราวนี้เพื่อนๆคนไหนอยากลองสมัครด้วยตัวเองเพื่อฝึกความกล้า ฝึกภาษาและได้ประสบการณ์ใหม่ๆ ไม่แน่คุณอาจจะได้ทำงานประจำหรืองานอะรุไบโตะในฝันก็เป็นได้น๊า
TW5-2